21 agosto 2016

RESTELAR

Me son rampegava pì in su che podea
par proar a restelar el zhiel
che el me parea masa scur
par eser istà
ma, lu el me à mostrà el muso
e el me à incantà.
Son restava là, restel picà,
inrabiava co le campane
che no le se pensava ancora
de sonar el dì de festa.


(traduco: Rastrellare
Mi sono arrampicata verso il cielo
per provare a rastrellarlo
chè mi pareva troppo corrucciato
per essere estate
ma, lui  mi ha mostrato il suo cruccio
ed io ne sono stata incantata.
Mi son fermata, appeso il rastello,
indispettita con le campane
che tacevano ancora

ignorando il giorno di festa.)

Nessun commento:

Posta un commento